「いいです」「大丈夫です」「結構です」の使い方
對「いいです」「大丈夫です」「結構です」感到混亂嗎?
「いいです」「大丈夫です」「結構です」って混乱する
閱讀和達知創作社博客的大家,午安!
ワタシクリエイトのブログを読んでくださっているみなさん、
こんにちは!
這次,我會對「いいです/大丈夫です/結構です」進行解説。
今回は「いいです/大丈夫です/結構です」について解説します。
「いいです」「大丈夫です」「結構です」是根據場景和說話方式,
「いいです」「大丈夫です」「結構です」は場面や言い方によって、
既可以向對方傳達正面的事情,
也可以在拒絕對方提議的時候使用。
相手にポジティブなことを伝えるときも
相手の申し出を断るときも使えます。
順帶一提,拒絕時的禮貌程度,是按照
ちなみに、断るときの丁寧さは
結構です > 大丈夫です > いいです |
的順序,所以,
在向上級的人説話的時候,和工作的時候,使用「結構です」吧!
の順番なので、
目上の方と話すときやお仕事のときは「結構です」を使いましょう!
使用場景舉例
使う場面の例
「いいです」
場景(1)
場面(1)化妝品專櫃店員:客人,這個唇膏的顏色怎麼樣呢?
客人:好! 非常漂亮!化粧品売り場の店員:お客様、この口紅の色はいかがでしょうか?
お客さん:いいです!とってもステキ!
場景(2)
場面(2)超市店員:試吃一下「維也納香腸」怎麽樣?
客人:不用了。我趕時間。スーパーの店員:ウインナーの試食はいかがですか?
お客さん:いいです。急いでますので。
「大丈夫です」
場景(3)
場面(3)小孩:我剛剛摔倒了。
老師:欸? 沒事吧?
小孩:沒事。こども:さっき転んじゃいました。
先生:えっ?大丈夫?
こども:大丈夫です。
場景(4)
場面(4)A:我之後去便利店,需要買點什麽東西嘛?
同事B:不用了。 謝謝您費心。Aさん:これからコンビニに行くけど、何か買ってきましょうか?
同僚のBさん:大丈夫です。お気遣いありがとうございます。
「結構です」
場景(5)
場面(5)學生:老師,我的作文怎麼樣?
老師:十分優秀。 你寫得很好喔。学生:先生、わたしの作文、どうでしたか?
先生:たいへん結構です。よく書けていましたよ。
場景(6)
場面(6)侍應:請問咖啡要續杯嗎?
客人:已經足夠了。麻煩你結賬。ウエイター:コーヒーのおかわりはいかがですか?
お客さん:結構です。お会計お願いします。
「いいよ」
(「いいです」非正式場合的説法)
(「いいです」のカジュアルな言い方)
場景(7)
場面(7)小學生:明天也一起玩嗎?
同學:好啊! 那麽明天再見!小学生:明日も一緒に遊べる?
クラスメイト:いいよ!じゃあまた明日ね!
場景(8)
場面(8)醫生A:(你的)行李好像很重,要不要幫你拿?
同事B:不用了不用了。 我自己拿(就好)。医者のAさん:荷物重そうだね、持とうか?
同僚のBさん:いいよいいよ。自分で持てる。
附:「けっこう」的另一種用法
おまけ:「けっこう」のもうひとつの使い方
「けっこう」也有作為表達程度的詞語(副詞)的用法。
「けっこう」は度合いを表すことば(副詞)としての使い方もあります。
例如,
たとえば、
A:我非常喜歡 MIRROR 啊~!!
Aさん:わたし、MIRRORが大好きなんだ〜!!
B:我也十分喜歡。
Bさん:わたしもけっこう好き。
C:我還算喜歡。
Cさん:わたしはまあまあ好き。
D:我有點喜歡。
Dさん:わたしはちょっと好き。
所以,喜歡的程度是
で、好きな度合いは
A >B >C >D |
這樣。
となります。
覺得怎麽樣呢?
いかがでしたか。
いいです・大丈夫です・結構です |
如果只用(這幾個詞語)來回答,
會產生可以解釋成兩邊(不一樣)意思的場景,
令對方有點難以明白。
だけで答えると、
どちらとも取れる場合もあって
少しわかりにくいですから、
詳細地説明的話,
會更容易傳達,溝通變得更容易。
詳しく話すようにすると
より伝わりやすいコミュニケーションになります。
和達知創作社已將有關
[いいです]、[大丈夫です]、[結構です]的動畫放了上YouTube,
請大家入去看看😉
ワタシクリエイトのYouTubeでも
「いいです」「大丈夫です」「結構です」についての
動画をアップしていますので、ぜひご覧ください☺️
在和達知創作社的課程,
多加練習,變得能說自然的日語吧!
ワタシクリエイトのレッスンで
たくさん練習して、自然な日本語を話せるようになりましょう!
親切的老師們等待著同學來臨。
優しい先生たちがお待ちしています。
筆者:斎藤英美老師
翻訳者:林暁旻
👉 資深日本人導師教授
👉 學習純正日語
👉 少班教學,給同學們有更多機會
👉 歡迎使用線上上堂