接続詞(順接と逆接)
閱讀和達知創作社博客的大家,午安!
ワタシクリエイトのブログを読んでくださっているみなさん、こんにちは!
這次,我會對「順接」和「逆接」進行解説。
今回は、順接と逆接について解説します。
連接詞就如字面那樣,是連接兩件事情(你想說的事情)的詞語。
接続詞は文字通り、2つの事柄(言いたいこと)をつなぐことばです。
按照
➡︎
➡︎
的順序使用。
の順番で、使います。
例如
たとえば
句子1:今天天氣好。
文1:今日は天気がいいです。
句子2:接下來打算去散步。
文2:これから散歩に行こうと思います。
連接詞:から(所以)
接続詞:から
➡︎ 今天天氣好,所以 接下來打算去散步。
➡︎ 今日は天気がいいから、これから散歩に行こうと思います。
變得能自然地使用連接詞的時候,
接続詞が自然に使えるようになると、
你會越來越習慣日語的表達方式喔!
日本語の表現がどんどんこなれてきますよ!
接下來,我會介紹一些連接詞和它們的例句。
これから、いくつかの接続詞とその例文を紹介します。
那麽,我們走吧!
それでは行ってみましょう〜!
❝ 順接 ❞
順接是
順接は
=理由・原因
➡︎
=結果・結論
説話者感到結果與結論是理所當然的時候使用。
話者が当たり前と感じている結果や結論のときに使います。
因為日語的基本詞序是 理由・原因→結果・結論,
所以請先記住呢!
日本語の基本的な語順は 理由・原因→結果・結論 なので、
覚えておいてくださいね!
和英語的順序相反。
英語とは順番が逆です。
例:因為我昨天(喝酒)喝多了,所以今天睡過頭了。
例:昨日飲みすぎてしまいましたので、今日は寝坊しました。
主要的順接詞語:
おもな順接のことば:
讓我們逐個例句一邊看一邊學習吧!
一つずつ、例文をみながら学習してみましょう!
※ 括號()內是普通形和丁寧形的差別,以及相類似的連接詞。
※ カッコ()の中は、普通形と丁寧形の違いや、似ている接続詞です。
句子1:今天下雨了。
文1:今日は雨でした。
句子2:拿雨傘出門。
文2:傘を持って出かけました。
➡︎ 今天下雨了。所以,拿雨傘出門。
➡︎ 今日は雨でした。それで、傘を持って出かけました。
➡︎ 因為今天下雨了,所以拿雨傘出門。
➡︎ 今日は雨だったので、傘を持って出かけました。
句子1:明天是佐藤的生日。
文1:明日、佐藤さんの誕生日です。
句子2:買蛋糕。
文2:ケーキを買います。
➡︎ 明天是是佐藤的生日,所以買蛋糕。
➡︎ 明日、佐藤さんの誕生日ですから、ケーキを買います。
➡︎ 明日、佐藤さんの誕生日だから、ケーキを買います。
句子1:(我)迷路了。
文1:道に迷いました。
句子2:用地圖 app 搜索。
文2:地図アプリで検索しました。
➡︎ (我)迷路了。於是,用地圖 app 搜索。
➡︎ 道に迷いました。そこで、地図アプリで検索しました。
➡︎ 因為(我)迷路了,所以用地圖 app 搜索。
➡︎ 道に迷ったので、地図アプリで検索しました。
句子1:轉過角落。
文1:角を曲がりました。
句子2:有(我)正在找尋的店鋪。
文2:探していたお店がありました。
➡︎ 轉過角落。於是,有(我)正在找尋的店鋪。
➡︎ 角を曲がりました。すると、探していたお店がありました。
➡︎ 轉過角落,就有(我)正在找尋的店鋪。
➡︎ 角を曲がると、探していたお店がありました。
❝ 逆接 ❞
(句子1)(句子2)想說與説話者相反的預想結果時使用。
(文1)(文2)が、話者の予想する結果と逆のことを言っているときに使います。
主要的逆接詞語:
おもな逆接のことば:
句子1:(我)複習了很多。
文1:たくさん勉強しました。
句子2:考試不及格。
文2:試験に落ちました。
➡︎ (我)複習了很多。然而,考試不及格。
➡︎ たくさん勉強しました。しかし、試験に落ちました。
句子1:我很喜歡狗狗。
文1:わたしは犬が大好きです。
句子2:狗狗討厭我。
文2:犬は私が嫌いです。
➡︎ 我很喜歡狗狗,但是狗狗討厭我。
➡︎ わたしは犬が大好きですけれども、犬はわたしが嫌いです。
➡︎ わたしは犬が大好きだけど、犬はわたしが嫌いです。
(※對事件感到意外,後接「第一次發現的新信息」。)
句子1:早起來做便當。
文1:早起きしてお弁当を作りました。
句子2:把便當忘在家裏了。
文2:お弁当を家に忘れてしまいました。
➡︎ 早起來做便當。可是,把便當忘在家裏了。
➡︎ 早起きしてお弁当を作りました。ところが、それを家に忘れてしまいました。
➡︎ 早起來做便當。但是把便當忘在家裏了。
➡︎ 早起きしてお弁当を作りましたが、家に忘れてしまいました。
句子1:他沒有錢。
文1:彼はお金がありません。
句子2:因為他很帥,所以受女性歡迎。
文2:彼はハンサムなので、女性にモテます。
➡︎ 他沒有錢。儘管如此,因為他很帥,所以受女性歡迎。
➡︎ 彼はお金がありません。それでも、ハンサムなので女性にモテます。
➡︎ 即使他沒有錢,(但)因為他很帥,所以受女性歡迎。
➡︎ 彼はお金がなくても、ハンサムなので女性にモテます。
在句子 1 和句子 2 之間,插入怎樣的連接詞,根據此
而傳達說話者考慮的事情和想法。
文1と文2の間にどんな接続詞を入れるかによって
話者の考えていることや思っていることが伝わります。
例如,
例えば、
句子1:我在學習日語。
文1:わたしは日本語を勉強しています。
句子2:他沒有學習日語。
文2:彼は日本語を勉強していません。
➡︎ 我在學習日語。然而,他沒有學習日語。
➡︎ わたしは日本語を勉強しています。しかし、彼は日本語を勉強していません。
説話者的發言意圖:我想,如果他也學習日語就好了。
話者の発言の意図:彼も日本語を勉強したらいいと思っています。
➡︎ 我在學習日語。然後,他沒有學習日語。
➡︎ わたしは日本語を勉強しています。そして、彼は日本語を勉強していません。
説話者的發言意圖:介紹關於他。
話者の発言の意図:彼について紹介しています。
那麽,大家覺得怎麽樣呢?
さて、いかがでしたか?
連接詞細微意義的不同,和使用之際的微妙語感差別等等,
接続詞の細かい意味の違いや、使う際のニュアンスの違いなどは
嘗試多次使用連接詞,並聆聽它被使用的情況;在這樣的過程中,
就會慢慢掌握到。
何度も使ってみたり、使われているのを聞いたりしていくうちに
だんだん身についてきます。
要不要與和達知創作社的老師一起,試試練習連接詞的使用方法呢?
ワタシクリエイトの先生と一緒に、接続詞の使い方を練習してみませんか?
然後,讓我們快樂地令日語更進一步吧!
そして、楽しく日本語上手になっちゃいましょう!
和達知創作社有關[連接詞]的動畫放了上YouTube,
請大家入去看看😉
ワタシクリエイトのYouTubeでも
「接続詞」についての動画をアップしていますので、ぜひご覧ください☺️
筆者:斎藤英美老師
翻訳者:林暁旻
👉 資深日本人導師教授
👉 學習純正日語
👉 少班教學,給同學們有更多機會
👉 歡迎使用線上上堂