很喜歡日本的香港人有不少。而我是很喜歡香港的日本人(笑)
那麼,今日就讓我介紹表達「很喜歡」心情的文法和詞彙吧。
日本が大好きな香港の人、たくさんいますね。
私は、香港が大好きな日本人ですが(笑)
さて、今日は大好きな気持ちを表現する文法やボキャブラリーをご紹介します。
1)首先是文法 まずは文法
① 私 は 名詞 が 好き(大好き)です。
(好き:喜歡)(大好き:很喜歡)。
例:
・私は、寿司が 好きです。
我喜歡壽司。
・私は、日本料理が 好きです。
我喜歡日本料理。
・私は、ゲームが 大好きです。
我很喜歡(玩)遊戲機。
・私は、旅行が 大好きです。
我很喜歡旅行。
・私は、あなたが 大好きです。
我很喜歡你。
② わたしは、動詞辞書形 +こと(の)が 好きです。
例:
・私は、泳ぐことが 好きです。
我喜歡游泳。
・私は、料理を作ることが 好きです。
我喜歡做菜。
・私は、絵を書くことが 大好きです。
我很喜歡畫畫。
・私は、日本を旅行するのが 大好きです。
我很喜歡去日本旅行。
・私は、日本の音楽を聞くのが 好きです。
我喜歡聽日本音樂。
2)各種的喜歡 いろいろな好き
十分喜歡 とても好き(totemo suki)
很喜歡 大好き(dai suki)
最喜歡 一番好き(ichiban suki)
超喜歡 超好き(chou suki)
非常喜歡 めっちゃ好き(meccha suki)
3)其他表達方法 その他の表現
① 興味がある。 有興趣
「我對日本文化有興趣。」
「私は、日本の文化に興味があります。」
② 愛してます。 愛著
③ ハマってる。 熱衷、沉迷著
「今何にハマってる?」
「現在熱衷什麼呢?」
④ 夢中。 入迷、著迷
「今、あのアイドルに夢中なの。」
「現在我對那個偶像很入迷。」
⑤ 惚れる。 迷戀、欣賞
「あの人のお人柄に惚れたわ~。」
「真欣賞那個人的為人~」
⑥ 尊敬してる。 尊敬著
「私は、両親を尊敬してます!」
「我尊敬我的父母!」
⑦ お気に入り。 中意、喜歡、“Favourite”(備註:較多用於物品)
「私のお気に入りのカバン。」
「我中意的手袋。」
⑧ 魅力的。 有魅力
「あの人の笑顔は、本当に魅力的だね。」
「那個人的笑容真的很有魅力啊。」
⑨ 好み。 愛好、喜好
「好みの味を教えて下さい。」
「請告訴我你喜歡的味道。」
⑩ 好感を持つ。 有好感
「その店員の接客態度に好感が持てた。」
「對那個店員接待客人的態度有好感。」
⑪ 慕う(お慕いしています)。 愛慕、仰慕
*在還沒有「愛」這個詞語的明治時代,所使用的典雅表達。
「慕う」(愛慕)這個詞語,有著戀慕的情思、抱著留戀之心,從後面追隨之意。
*まだ愛するという言葉がなかった明治時代の奥ゆかしい表現です。
「慕う」という言葉には、恋しく思う、愛着の心をいだいてあとを追うといった意味があります。
「あなたをお慕いしています。」
「(我)愛慕你。」
「お慕い申し上げます。」
「(我)仰慕你。」
⑫ 落ちた。 墮入愛河、陷入情網
*相反的,這邊是現代的表達。
*逆にこちらは今時の表現。
從墮入戀愛(fall in love)而來的詞語,
恋に落ちる(fall in love)から来てる言葉で、
「彼女を絶対落とす。」
「(我會)讓那個女生陷入情網(→喜歡上我)。」
「今の瞬間落ちた。」など。
「現在這個瞬間墮入愛河了。」等等。
4)「喜歡」的外來語 「好き」の外来語
タイプ、Type((喜歡的)類型)、
ストライク、Strike(備註:棒球術語的「好球」,指正中自己的喜好)、
ラブ、Love(戀愛)
「めっちゃ私のタイプ😍」
「是我非常(喜歡)的類型😍」
「あの人の顔、どストライクだわ~。」
「那個人的長相,真是正中我的喜好啊~。」
「ラブコメが大好き。」
「很喜歡戀愛喜劇。」
5)「喜歡」的擬音語、擬態語 好きの擬音語、擬態語
・アツアツ
火熱、熱戀
あの二人はアツアツだね。
那兩個人正在打得火熱。
・ラブラブ
親密、恩愛
あの二人は、いつもラブラブだね。
那兩個人總是恩恩愛愛的。
・デレデレ
癡迷、癡纏
デレデレしないで!
別太癡纏了!
・モエモエ(萌え萌え)
可愛、萌
あのアイドルにモエモエなんだけど~
被那個偶像萌到了~
・キュンキュン
悸動
あの人に会ったら、キュンキュンが止まらない。
遇到那個人的時候,心裡的悸動停不了。
・ドキドキ
怦然心動
心臓かドキドキして死にそう~(好きすぎの意味ね)
心臟怦怦亂跳,好像快要死了~(過於喜歡的意思)
・ワクワク
雀躍、期待
明日デートなの。ワクワクする!
明日去約會。很期待!
・ウキウキ
興奮、興高采烈
明日久しぶりに彼に会えるから、ウキウキしてる!
明日久違地可以和他見面,好興奮!
今日為了寫關於「很喜歡」的這篇文章,我向 Siri 搭話,說了很多遍「我愛你」、「很喜歡你」、「迷戀你」等等。
但是 Siri 的回應只是:「謝謝您的好意,(然而……)」難道,我被 Siri 甩了嗎??(爆)🤣
今日は「大好き」についてのブログを書く為、
Siri に向かって何度も「愛してるよ」「大好きだよ」
「惚れてます」などと話しかけていたのですが、
Siri は、「お気持ちだけ頂いておきますね。」と。。
もしかして、私Siriに振られてます??(爆)🤣
但撇開這一點不說、我頑固地多次向 Siri 說著「我愛你」「很喜歡你啊」「胸口的悸動~」,不知為什麼,我卻感到幸福。(笑)
それは、さておき、
愛してます。大好きだよー。胸キュン~。
と何度もしつこくSiriさんに言っているうちに、
なんだか、とても幸せな気持ちになりました。(笑)
大家也請來和達知創作社,試試向鈴木老師呼喊「大好き」(Daisuki)(很喜歡)喔😂
那麼,我會怎樣回應呢?
みんな、ぜひ和達知創作社に来て
鈴木に”大好き”と叫んでみて下さい😂
さてお返事は?
筆者:鈴木妃佐子校長 Suzuki Hisako
翻訳者:林暁旻
以前學過。。停了好長時間。。
但是,還想再重學一次日語。。
應該從哪裡開始才好呢?
對於這樣的你,交由和達知創作社來回答吧!
可以先來個徹底諮詢,然後參加30分鐘的免費試用諮詢。
現在線上也可以哦~