Blog

日本文化:日本的正月

日本文化:日本のお正月

大家好

年末年始過得怎麼樣?

みなさんこんにちは ☆
年末年始どうお過ごしですか?

今天介紹一下日本的正月。

今日は日本のお正月についてご紹介します。

正月是指
お正月とは

在新曆 1 月,把舊一年平安結束和慶祝新一年的活動。1 月 1 日的元旦到 1 月 3 日被稱為三之日(三ヶ日),很多人都是正月放假休息。12 月 31 日叫做大晦日(即除夕)。正月是一年中酒店費用最高的時期。

新暦1月に、旧年が無事に終わったことと新年を祝う行事のことです。
1月1日の元日から1月3日までを三ヶ日と呼び、多くの人が正月休みになります。
12月31日は大晦日と言います。
お正月は一年のうちでホテル代が最も高い時期です。

新年問候

お正月の挨拶

1月1日後「新年快樂,今年也請多多關照。」

順便一提,年末(12月31日之前)的問候是「よいお年を」(祝福別人有個更美好的一年)。

「あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします」
ちなみに、年末の挨拶は「よいお年を」です。

過新年的方法(一般例子)
お正月の過ごし方(一般例)

親戚們聚在一起,看紅白大戰(電視節目),聽著【除夕夜的鐘聲】,等待新年的到來。

親類で集まって、紅白歌合戦(TV番組)を見たり、
【除夜の鐘(じょやのかね)】を聴きながら、新年の訪れを待ちます。

吃【跨年蕎麥麵】、【新年菜餚】、【雜煮】等

【年越し蕎麦(としこしそば)】、
【御節料理(おせちりょうり)】、【お雑煮(おぞうに)】などを食べ、

在【元旦】的時候去【新年參拜】,或者去買【福袋】。

【元旦(がんたん)】には【初詣(はつもうで)】に行ったり、
【福袋(ふくぶくろ)】を買いに行ったりします。

大人給孩子【壓歲錢】,家裡會收到很多【賀年卡】。

大人から子供へ【お年玉(おとしだま)】が渡され、
家には【年賀状(ねんがじょう)】がたくさん届きます。

【除夜の鐘(じょやのかね)】(除夕夜的鐘聲)

在大晦日的晚上(除夕)敲響 108 次寺院的梵鐘。

大晦日の夜(除夜)に108回撞かれる、寺院の梵鐘をこと。

【年越し蕎麦(としこしそば)】(跨年蕎麥麵)

指的是除夕為了取福 / 切斷今年的厄運而吃的蕎麥麵。

大晦日に縁起を担いで食べる蕎麦のこと。

【御節料理(おせちりょうり)】(新年菜餚)

是指日本的正月料理。

日本の正月料理のこと。

【お雑煮(おぞうに)】(雜煮)

指加入年糕的日本湯料理。用醬油或味噌調味。

餅が入った日本のスープの料理のこと。味付けは醤油や味噌味。

【元旦(がんたん)】(元旦)

1 月 1 日早上的意思。

1 月 1 日の朝のこと。

【初詣(はつもうで)】(新年參拜)

新年後第一次參拜神社、寺院等。一年的感謝,祈願新的一年平安和沒有災難。

年が明けてから初めて神社や寺院などに参拝すること。
一年の感謝や、新年の無事と平安を祈願する。

【福袋(ふくぶくろ)】(福袋)

指的是年初的首次售賣,裝入各種各樣的東西封起來售賣的袋子。

年始の初売りで、色々なものを詰めて封をして販売する袋のこと。

【お年玉(おとしだま)】(壓歲錢)

是為了慶祝新年而特別贈送給孩子錢。

新年を祝うために特に子供に贈られる金品のこと。

【年賀状(ねんがじょう)】 (賀年卡)

新年賀卡(明信片)。

新年の挨拶状(葉書)のこと。

出現了很多正月特有的用語,知道日本正月的氣氛了嗎?那麼祝各位大家新年快樂〜☆

お正月特有の用語がたくさん出てきましたが、
日本のお正月の雰囲気はわかりましたか?
それでは皆さん、よいお年を〜☆

⭐ 現正開始報名 報名查詢 ⭐

2020 年 1 月 11 日開班

<第 3 彈> ٩( ᐛ )و 初級組~下午茶敘☕

「日本人如何歡度🎍新年」