「包む」是什麼?

「包む」(Tsu tsu mu)


什麼都包的日本文化

何でも包む日本文化 🎁

大家,有從日本人那𥚃收過手信、禮物嗎?

皆さんは、日本人から

お土産やプレゼントもらった事がありますか?


收到的時候,有沒有「哇,好漂亮的包裝紙呀!」但是一瞬間後便「撕、撕、撕」~🤣

出色地撕開禮物?(笑)

受け取った時は、「うわ〜綺麗な包み紙 ❣」

でも、一瞬後には、ビリビリビリ〜🤣

見事に破って中身を開けませんか?(笑)


過度的包裝國,日本 🇯🇵😂 不斷的撕開、撕開,但還有包裝(爆笑)

過剰包装の国、日本 🇯🇵😂

破っても破っても、また包装されてる(爆笑)


例如,在和菓子屋中買的和菓子,全部都會放在很漂亮的盒子裡,用包裝紙包住,此外更會用店裡的紙袋裝住。當您打開盒子時,它被一一包住,即使打開,又打開,還是包裝。

例えば、和菓子屋さんで菓子箱を買うと、

すでにきれいな箱に入っているのに、包装紙で包んでくれ、

更にそのお店の紙袋に入れてくれます。

箱を開けると、これ又一個一個包まれている。

開けても開けても袋。


「時間がない〜(冇時間)」是香港人的口頭禪,真的是浪費時間?!

「時間がない〜(冇時間)」が口癖の香港人には、

本当時間の無駄?!


我雖然是日本人,在日本買東西的時候,我等不及要把它包好,即使不急也會說「不好意思,我趕時間。」😅😆😂

私は日本人だけど、日本で買い物をすると、

丁寧に包んでくれてるのを待つことができず、

「すみません、急いでいるので。」と

急いでもないのに言ってしまう😅😆😂


為什麼,這麼拼命地要包裝?

なぜ、こんなにも包むことに命を懸ける??


那是因為,是為了顧慮收到的人的感受,為了令收到的人開心。另外,也具有珍惜事物的含義。

それは、

受け取る人に対する気遣いや思いやり、

贈る相手を喜ばせたい。

または物を大切に守るという意味があるのです。


這個是我愛用的「小纸袋我用它還我借來的小東西。在日本的包裝文化中,具有代表性的有風呂敷紅包,大家也試下用看看如何?但是,果然冇時間?(笑笑笑

こちらは私が愛用している「ポチ袋

借りた小さな物を返す時に使っています。

日本の包むという文化の中で、

代表的な役割を持つ風呂敷やポチ袋、

皆さんも使ってみては、いかがでしょうか?

でも、やっぱり冇時間?(笑笑笑


仔細一想,日本人自己也想躲起來??🤣

思えば、日本人自身も隠れたがり??🤣


【單詞解說】

【単語解説】


⭐ 見事に -(悪い事については)かえって感心するほどの様子。

  漂亮、出色、精彩 - (對於壞事)似乎給人留下了深刻的印象。


⭐ ポチ袋 - お年玉や祝儀を入れる小さなのし袋。

  小紙袋 - 用來舉行新年舞會和慶祝活動。


⭐ 役割 - 割り振られた役目、仕事。

  角色 - 分配的角色和職位。


⭐ 風呂敷 - 物を包んで持ち運ぶための、四角い大きな布。

  用於包裹和攜帶東西的大方布。


✨和達知創作社からのおしらせ✨

30分鐘免費日語課堂

HP、FBから申請受付中です。

絶対成功する!日本語を学んでみませんか?


HP: https://www.watashi.com.hk/

FB: https://www.facebook.com/watashicreate/


72 次瀏覽
JLPT N5 Blog
  • YouTube
  • Instagram
  • Facebook

© 2019 Watashi Create Limited  All right Reserved.