日文文法

容易搞錯的詞語

間違い易い言葉 很多:「たくさんvs多い」少許:「少しvs少ない」老師:「先生vs教師」 初次見面,大家好。我是很喜歡香港的稲葉智香子老師,已經在香港住了9年。雖然以前從事其他行業的工作,因為機緣巧合而加入了和達知創作社。はじめまして。香港大好き、稲葉  智香子です。香港在住歴が9年になりました。以前は他業種でお仕事をしていましたが、ご縁あって和達知創作社に入社しました。 我喜歡香港的理由是,香港人非常喜歡日本,對日本人很溫柔、很有好感。以學習日本語為契機,希望大家能更加喜歡日本,這是我的目標。就讓我們一起學習日本語和日本文化吧!香港を好きな理由は香港人が日本をとっても好きでいてくれて、日本人に優しくて好意的なところです。日本語の学習をきっかけに更に日本を好きになっていただけることを目指しています。一緒に日本語や日本の文化を学んでいきましょう! 那麼,正在學習日本語的大家,對日文詞語的認識有多少呢?有相似讀音的詞語,也有相似意思的詞語。知道得越多,就越感覺到日本語的深奧喔!!今日就讓我為大家介紹那些至少聽過一次的詞語的意思和分別吧。さて、日本語を勉強している皆さん、日本語の単語どのくらい知っていますか?似ている読み方や似ている意味の単語があったり、知れば知るほど日本語は奥が深いですよね!!今日はきっと皆さんが一度は聞いたことのある単語の意味と違いをご紹介したいと思います。 1. 「たくさん」和「多い(おおい)」有什麼分別? 「たくさん」と「多い(おおい)」って何が違うの? 是的,這兩個詞語雖然很相似,到底有什麼分別呢?兩個詞語都是「many(很多)」的意思。但其實它們的詞性不同。「たくさん」是副詞和名詞。「多い」是形容詞。そうですね、この2つは似てるんですけど、何が違うのでしょうか?意味はどちらも「many」ですよね。実は、品詞が違うんです。「たくさん」は副詞と名詞です。「多い」は形容詞です。 記得副詞和形容詞的使用方法嗎?那麼,一起來看看使用方法吧!下面的例句有錯誤的地方嗎?抑或是正確的呢?副詞と形容詞の使い方覚えていますか?それでは、使い方を一緒に見てみましょう!下の例文で、間違いはありますか?それとも、正しいですか? 例:廣場上有很多人。· 広場にたくさん人がいます。· 広場に多い人がいます。 例:哥哥吃得很多。· 兄はたくさん食べます。· 兄は多い食べます。  上面的句子表現是否全部正確呢。大家有留意到錯誤的地方嗎?さぁ、上記の表現は全て正しいでしょうか。皆さん、間違いに気づけましたか?  答案是。。。答えは、、、  例:廣場上有很多人。⭕ 広場にたくさん人がいます。❌ 広場に多い人がいます。 例:哥哥吃得很多。⭕兄はたくさん食べます。❌兄は多い食べます。 【加上名詞的場合】【+名詞の場合】 例:很多人⭕ たくさん人  →【たくさん+名詞 OK】所以「たくさんの人」也OK❌ 多い人 → ⭕️ 多くの人  【多い+名詞 ❌→ 多くの名詞 ⭕】 【加上動詞的場合】【+動詞の場合】 例:吃得很多⭕️ たくさん食べます。❌ 多い(多く)食べます。⚠️ 但是,如果作為比較而使用的話「多く食べます」是可以的。⚠️ ただし、比較として使うなら多く食べますは ⭕ 例:我比妹妹吃得多。⭕ 私は妹より多く食べます。  來看看其他例子吧。他の例も見てみましょう。 例:最近,香港雨水很多。⭕ 最近、香港は雨が多いですね。 例:最近,香港降雨很多。⭕ 最近、香港は雨がたくさん降りますね。 2. 「少し(すこし)」、「少ない(すくない)」和「ちょっと」有什麼分別? 「少し(すこし)」 、「少ない(すくない)」と 「ちょっと」 はどうでしょうか?  這個也常常聽到呢!無論哪一個,意思都是「少許」、「一點點(a little)」。那麼,分別在哪兒呢?これもよく耳にしますよね!どれも意味は「a little」ですよね。じゃあ、どこが違うのでしょうか? 數量(份量)的程度有所不同。像這樣「少し(小小)」>「少ない(不少)」>「ちょっと(有點)」。「少し(小小)」是想比「ちょっと(有點)」傳達得多的時候使用嗎?。。量の程度が違うのでしょうか、、、「少し」>「少ない」>「ちょっと」みたいに、「少し」は「ちょっと」より多く伝えたい時に使うとかでしょうか。。。 首先,比較一下「少し」、「少ない」和「ちょっと」的詞性吧!就像剛剛「たくさん」和「多い」那樣呢。まずは、「少し」 、「少ない」と「ちょっと」の品詞から比較してみましょう!さっき「たくさん」と「多い」でもしましたよね。 「少し」是副詞,「少ない」是形容詞,「ちょっと」是副詞。那麼「少し」和「ちょっと」一樣嗎?「少し」は副詞で 、「少ない」は形容詞、「ちょっと」は副詞です。じゃあ、「少し」と「ちょっと」は同じなのでしょうか?…

介紹N4中出現的文法!校長心聲的例文。65語法介紹!

N4に出てくる文法を使った≪鈴木校長のつぶやき≫例文を 65フレーズ紹介! 暴露校長真實面目的≪心聲≫例文。一邊讀著有趣的笑話一邊學習目文法吧!(笑) 鈴木校長の素顔バレバレの≪つぶやき≫例文。 おもしろおかしく読みながら文法勉強してね(笑) *以下的文法解說詳情可以參考這個 Blog:N4日文文法:N4文法解說。直接記住例子吧! 1)わたしは香港に来て26年経ちました。  我來香港巳經26年了。 2)わたしは日本語と中国語が少し話せます。  我會説一點日語和中文。 3)わたしは一週間に1回韓国語を勉強しています。  我現在毎星期都在學習韓文。 4)お酒の準備ができましたよ! やったぁー!!  酒巳經準備好了哦!太好了! 5)わたしはタイへ何度も行ったことがあります。  我去過泰國多次。 6)わたしは何でも 食べられます。ドリアン以外。  我什麼都吃, 除了榴槤以外。 7)(レストランで)これとこれとこれを一つずつください。  (在餐廰)請給我這個,這個和這個,各一個。 8)鈴木さんはビールしかのみません。  鈴木校長只會喝啤酒。 9)休みの日はたいてい一日中ドラマを見ています。  假期一般一整天都在看電視劇。 10)今度のデートまでにあと2㎏は痩せたい。  在下次約會前想再痩2㎏。 11)次の休みは日本でおいしいものをお腹いっぱい食べたり温泉に入ったりしたいなぁ。  想在下次的假期在日本吃很多好吃的食物,泡温泉啊! 12)週末は飲んでばかりいます。  週末一直在喝酒。 13)最近ポールダンスを始めてみました。  最近開始試著跳鋼管舞。 14)すみません、今トイレ中なのでちょっと待っていただけませんか?  不好意思、現在在厠所中,請稍等一下好嗎? 15)急いでいてマスクをしたまま、ビールを飲んでしまいました。  太匆忙,就這樣戴著口罩喝了啤酒~ 16)お酒でも飲みながら話しましょう。  邊喝酒邊聊天吧~ 17)そろそろ体に気を付けようと思っています。  差不多該注意一下身體了。 18)これ、シェアしてもらっていいですか?  這個可以分享一下嗎? 19)ビールは必ず冷蔵庫に入れて冷やしておいてください。  請記得啤酒一定要放進冰箱。 20)「あれ?わたしのビールは??」「あ、ごめん、さっき飲んでしまった…。」   嗯?我的啤酒呢?啊、不好意思,剛剛我喝了。。。 21)コンピューターのことが全然わかりません。  我完全不懂電腦的。 22)あなたのことをもっと知るために一生懸命、視線を送っています。  為了更了解你,我會經常著你。 23)もっときれいになれるように毎週フェイシャルへ行っています。  為了變得更漂亮,毎週都會去美容院。 24)最近ギターが少し弾けるようになりました!  最近會彈一點吉他了! 25)胃が痛いのでビールを飲まないようにしています。  因為胃痛,所以盡量都不喝啤酒了。 26)医者にもうこれ以上お酒を飲まないように 言われました。  醫生囑咐我不要再喝酒了。 27)あんなにかっこいい人、見たことないよ(⋈◍>◡<◍)。✧♡  没有見過那麼帥的人。(⋈◍>◡<◍)。✧♡ 28)これはどういう意味ですか?  這個是什麼意思呢? 29)「ドクターストップ」は もうこれ以上お酒を飲んではいけない という意味です。  「Doctor Stop」的意思是不要再喝酒了。 30)早く家へ帰ったほうがいいですよ。  早點回家比較好哦~ 31)ポールダンスが上手くできるかどうか心配で寝られません。  擔心鋼管舞能不能跳得好,而睡不著。 32)昨日二次会で何を話していたか記憶がございません。  在第二場的Party,我巳經不記得自己説過什麼了。 33)わたしの好きなものは何でしょうか?  我喜歡的東西是什麼呢? 34)わたしはキムタクが好きなので、毎日インスタを見ています。  因為我喜歡木村拓哉,所以我毎天都會看IG。 35)こんなにキムタクが好きなのに、彼はわたしのことを知りません(涙)。  我如此喜歡木村拓哉,但他卻不認識我(涙)。 36)来世はキムタクと結婚するつもりです。  下輩子打算和木村拓哉結婚。 37)キムタクはかっこいいし、頭もいいし、それに料理も上手なんです。  木村拓哉不只很帥,頭腦也很聰明,而且料理也很拿手。 38)外見のよさも重要ですが優しさや誠実さは更に重要です。  外表雖然也很重要,但是温柔和誠實更重要。 39)この焼酎はどの飲み方がベストですか?  這個燒酒,哪個喝法是最好呢? 40)あのカフェはいつも混んでいてなかなか座れない…。  那家咖啡店經常很擁擠,很難有座位。 41)学校の棚の中につまみをたくさん入れてあります。  學校的架子裡上放了很多下酒菜。…

日常經常使用的、可以使用的 JLPT N3 文法 20 個挑選

日常でよく使う、使える JLPT N3 文法 20 選 [1]動詞辞書形ように動詞ない形ように[~という目的が実現することを期待して][為了實現~目的而期待著] ・日本語が上手になるように、毎日勉強しています。・為了讓日語變得更拿手,每日都在學習。・風邪をひかないように、気をつけています。・為了不染上感冒,我很小心。 [2]動詞た形とたん[~したら、その瞬間に予期しないことが起こった][正要~的時候,在那個瞬間發生了沒有預期的事情] ・家を出たとたん、雨が降りだした。・正要出門的瞬間,就下雨了。・テレビをつけたとたん、壊れてしまった。・正要開電視的瞬間,[電視] 就壞掉了。 [3]動詞辞書形に限る動詞ない形に限る名詞に限る[~が一番良い][~是最好的] ・夏は、冷えたビールに限る!!・在夏天,冷啤酒是最好的!!・疲れている時は、早く寝るに限る!!・疲累的時候,早點睡覺時最好的!! [4]普通形わりに[~のことから考えて、不釣り合い][由~的狀況想像,和想像的]不同](中文:比較~;出乎意料) ・あのレストランの料理は、期待したわりに、おいしくなかった。・那間餐廳的料理,和期待的不一樣,很難吃。・あの人は年齢のわりに、若く見える。・那個人看起來比實際年齡年輕。 [5]普通形とか普通形とか[~や~など][~和/或(中文的頓號)~等等] ・暑い日は、アイスクリームとかかき氷とか、冷たい物ばかり食べちゃう。・炎熱的日子,雪糕、刨冰等,光吃冰涼的食物。・わからないことは、ググるとか先生に聞くとかしなさい。・有不明白的地方,請 google 、向老師發問等。 [6]普通形せいで[~が原因で悪い結果になった][因為~的緣故,得到壞結果] ・この薬のせいで、もっと悪化してしまった。・因為這個藥的緣故,[病情]更惡化了。・雨に濡れたせいで、風邪を引いてしまった。・因為被雨水淋濕了的緣故,患上了感冒。 [7]普通形おかげで[~の助けがあって、よい結果になった][蒙~的幫助,得到好結果](中文:多虧,幸虧) ・この薬のおかげで、早く回復した。・幸虧這個藥的幫助,很快康復了。・先生が丁寧に教えてくれたおかげで、テストに合格できた。・幸虧老師精心教導,測驗合格了。 [8]名詞だらけ[見たところ~がたくさんある/よくない~がたくさん付いている][在看到的地方滿滿的~/沾滿了很多不好的~](通常只用於負面) ・ごみだらけの家・滿是垃圾的屋子・間違えだらけの答案が戻って来た。・一個滿是錯誤的答卷回來了。 [9]動詞ます形っぽい名詞っぽい[~の傾向がある/~の感じがする][有~的傾向/有~的感覺] ・この頃、父は忘れっぽい。・這個時候,父親有善忘的傾向。・彼女の性格は、男っぽい。・她的性格有男生的感覺。 [10]普通形はずがない[~という可能性がない][沒有~的可能性] ・この問題は難し過ぎて、できるはずがない。・這個問題太難了,沒可能做到的。・あの歌手は人気だから、チケットが手に入るはずがない。・由於那個歌手很受歡迎,所以門票沒有可能入到手的。 [11]動詞て形たまらないい形容詞くてたまらないな形容詞でたまらない[非常に~/がまんできない程~][非常~/快到了無法忍耐的程度~](迫不及待/~得受不了) ・日本へ行きたくてたまらない。・想去日本想得受不了。・お腹が空いてたまらない。・肚子空空,餓到受不了。 [12]動詞て形ほしい動詞ないでほしい[請你做~的事情][相手に~してもらいたい] ・もっと勉強してほしい。・想要請你更努力學習。・道にゴミを捨てないでほしい。・想要請你不要在路邊丟垃圾。 [13]動詞辞書形うちに動詞ているうちに動詞ない形うちにい形容詞いうちにな形容詞なうちに名詞のうちに[~している間に、予期しなかったことが起こる][在~的期間,發生了沒有預期到的事情] ・しばらく会わないうちに、母は年を取ってしまった。・在暫時沒有碰面的期間,母親變老了。・毎日日本ドラマを見ているうちに、日本語が上達していた。・在每日觀看日本電視劇的期間,日本語進步了。 [14]動詞辞書形かぎり名詞のかぎり[~の限界ぎりぎりまで~すると言いたい時][在表達到了勉勉強強~界限的時候](中文:盡量、竭盡) ・できるかぎり期限を守ります。・可以的話會盡量遵守期限。・力のかぎり頑張ります。・竭盡全力去加油。 [15]動詞辞書形ついでに動詞た形ついでに名詞のついでに[ある主な行動をしながら途中で別の行動もつけ加えてする][進行某個主要行動的時候,途中追加了別的行動](中文:順便) ・買い物のついでに郵便局に寄った。・去購物的時候順便去了郵局。・晩ご飯を作るついでに、明日のお弁当も作ってしまった。・在做晚飯的時候,順便也做了明天的便當。 [16]普通形(肯定形)だけな形容詞なだけ[~の限度まで][到~的限度為止] ・好きなだけお菓子を買ってもいいよ。・買多少零食都可以喔。・できるだけ早く来てね。・盡可能早點兒來喔。 [17]動詞辞書形べき[~したほうがいい][應該做~比較好] ・ルールは守るべきです。・規則應該遵守的。・拾ったお金は警察に届けるべきだ!・拾到的錢應該交給警察! [18]動詞辞書形しかない[~以外に方法はないから仕方がなくやるというあきらめの気持ちで言う時][因為除了~以外,沒有其他辦法,說話時抱持著這種放棄的心情](中文:只好,只能) ・JLPTに申し込んだからには、やるしかない!!・因為報考了 JLPT,除了做別無選擇!!・地震で電車が動かないから、歩くしかない。・因為地震讓電車無法移動,只能步行。 [19]動詞ます形気味名詞気味(発音:ぎみ)[少し~の感じがする][覺得有點兒~的感覺] ・風邪気味なので、早く寝よう。・覺得有點兒感冒的感覺,早點睡吧。・最近少し疲れ気味です。・最近覺得稍稍有點疲累的感覺。 [20]動詞辞書形たびに名詞のたびに[~の時はいつも、毎回][~的時候一直都是,每次都] ・わたしは引っ越しのたびに、断捨離をする。・我每次搬家的時候,都會斷捨離。・日本旅行のたびに、太る。・每次去日本旅行的時候,都會變胖。…

喜歡日文:日本語が大好き♥

很喜歡日本的香港人有不少。而我是很喜歡香港的日本人(笑)那麼,今日就讓我介紹表達「很喜歡」心情的文法和詞彙吧。日本が大好きな香港の人、たくさんいますね。私は、香港が大好きな日本人ですが(笑)さて、今日は大好きな気持ちを表現する文法やボキャブラリーをご紹介します。 1)首先是文法 まずは文法 ① 私 は 名詞 が 好き(大好き)です。  (好き:喜歡)(大好き:很喜歡)。 例:・私は、寿司が 好きです。 我喜歡壽司。・私は、日本料理が 好きです。 我喜歡日本料理。・私は、ゲームが 大好きです。 我很喜歡(玩)遊戲機。・私は、旅行が 大好きです。 我很喜歡旅行。・私は、あなたが 大好きです。 我很喜歡你。 ② わたしは、動詞辞書形 +こと(の)が 好きです。 例:・私は、泳ぐことが 好きです。 我喜歡游泳。・私は、料理を作ることが 好きです。 我喜歡做菜。・私は、絵を書くことが 大好きです。 我很喜歡畫畫。・私は、日本を旅行するのが 大好きです。 我很喜歡去日本旅行。・私は、日本の音楽を聞くのが 好きです。 我喜歡聽日本音樂。 2)各種的喜歡 いろいろな好き 十分喜歡 とても好き(totemo suki)很喜歡  大好き(dai suki)最喜歡   一番好き(ichiban suki)超喜歡  超好き(chou suki)非常喜歡 めっちゃ好き(meccha suki) 3)其他表達方法 その他の表現 ① 興味がある。 有興趣「我對日本文化有興趣。」「私は、日本の文化に興味があります。」 ② 愛してます。 愛著 ③ ハマってる。 熱衷、沉迷著「今何にハマってる?」「現在熱衷什麼呢?」 ④ 夢中。 入迷、著迷「今、あのアイドルに夢中なの。」「現在我對那個偶像很入迷。」 ⑤ 惚れる。 迷戀、欣賞「あの人のお人柄に惚れたわ~。」「真欣賞那個人的為人~」 ⑥ 尊敬してる。 尊敬著「私は、両親を尊敬してます!」「我尊敬我的父母!」 ⑦ お気に入り。 中意、喜歡、“Favourite”(備註:較多用於物品)「私のお気に入りのカバン。」「我中意的手袋。」 ⑧ 魅力的。 有魅力「あの人の笑顔は、本当に魅力的だね。」「那個人的笑容真的很有魅力啊。」 ⑨ 好み。 愛好、喜好「好みの味を教えて下さい。」「請告訴我你喜歡的味道。」 ⑩ 好感を持つ。 有好感「その店員の接客態度に好感が持てた。」「對那個店員接待客人的態度有好感。」 ⑪ 慕う(お慕いしています)。 愛慕、仰慕*在還沒有「愛」這個詞語的明治時代,所使用的典雅表達。「慕う」(愛慕)這個詞語,有著戀慕的情思、抱著留戀之心,從後面追隨之意。*まだ愛するという言葉がなかった明治時代の奥ゆかしい表現です。「慕う」という言葉には、恋しく思う、愛着の心をいだいてあとを追うといった意味があります。 「あなたをお慕いしています。」「(我)愛慕你。」 「お慕い申し上げます。」「(我)仰慕你。」 ⑫ 落ちた。 墮入愛河、陷入情網 *相反的,這邊是現代的表達。*逆にこちらは今時の表現。 從墮入戀愛(fall in love)而來的詞語,恋に落ちる(fall in love)から来てる言葉で、「彼女を絶対落とす。」「(我會)讓那個女生陷入情網(→喜歡上我)。」「今の瞬間落ちた。」など。「現在這個瞬間墮入愛河了。」等等。 4)「喜歡」的外來語 「好き」の外来語 タイプ、Type((喜歡的)類型)、ストライク、Strike(備註:棒球術語的「好球」,指正中自己的喜好)、ラブ、Love(戀愛) 「めっちゃ私のタイプ😍」「是我非常(喜歡)的類型😍」 「あの人の顔、どストライクだわ~。」「那個人的長相,真是正中我的喜好啊~。」 「ラブコメが大好き。」「很喜歡戀愛喜劇。」 5)「喜歡」的擬音語、擬態語 好きの擬音語、擬態語 ・アツアツ 火熱、熱戀 あの二人はアツアツだね。 那兩個人正在打得火熱。 ・ラブラブ 親密、恩愛 あの二人は、いつもラブラブだね。 那兩個人總是恩恩愛愛的。 ・デレデレ 癡迷、癡纏 デレデレしないで! 別太癡纏了! ・モエモエ(萌え萌え) 可愛、萌 あのアイドルにモエモエなんだけど~ 被那個偶像萌到了~ ・キュンキュン 悸動 あの人に会ったら、キュンキュンが止まらない。 遇到那個人的時候,心裡的悸動停不了。 ・ドキドキ 怦然心動 心臓かドキドキして死にそう~(好きすぎの意味ね) 心臟怦怦亂跳,好像快要死了~(過於喜歡的意思) ・ワクワク 雀躍、期待 明日デートなの。ワクワクする! 明日去約會。很期待! ・ウキウキ 興奮、興高采烈 明日久しぶりに彼に会えるから、ウキウキしてる! 明日久違地可以和他見面,好興奮! 今日為了寫關於「很喜歡」的這篇文章,我向…

JLPT N4、N3範圍:1)受身形 2)使役形 3)使役受身形

學會掌握這些句型吧!!JLPT N4、N3範囲 :1)受身形 2)使役形 3)使役受身形 を使いこなせるようになろう!! 1)受身形(被動)① 受身動詞的製作方法 受身動詞の作り方 ② 主語は 人に 受身動詞。(被動) 老師誇獎了我。→我被老師誇獎了。 朋友邀請了我去派對。→我被朋友邀請了去派對。 母親拜託了我買東西。→我被母親拜託了買東西。 在受到麻煩的情況下也很常用,如以下例子。以下、迷惑を受けた場合にもよく使われます。 哥哥弄壞了我的電腦。→我被哥哥弄壞了電腦。(受到麻煩) 注1 ※被作為主語地提出來的,指的並不是件物件,而是對這個行動感到混亂的人(物件擁有者)。注1 ※主語として提示されるのは、所有物ではなく、この行動に混乱している人(所有者)です。 X わたしのパソコンは、兄に壊されました。X 不能這樣寫。 注2 ※這個受身的文型在大部分的情況下,通常是指主語因那個行為而受到 / 感到麻煩的意思。要表達感謝的情況,使用以下的方式來表現比較適合。注2 ※この受身の文型は、ほとんどの場合、主語がその行動に迷惑を受けていることを意味します。感謝の気持ちを表す場合は、以下の様な表現がふさわしいです。 X わたしは 友達にパソコンを修理されました。〇 わたしは 友達にパソコンを修理してもらいました。〇 我請朋友(幫忙)修理了電腦。 ③ 物、事 が/は 受身形。(客觀來看:客観視) 在談論某件事情時,並沒有特別注意主語,由誰來做那個行為並不重要,這時就使用受身動詞,可以把那件事情抓緊,作為談論的主題。ある事柄を話す時、主語に特別な注意を払わず、誰がそれを行うかは重要ではない、受身動詞を使って、その事柄をテーマとしてとらえることがあります。 ・日本でオリンピックが開かれます。・奧運會在日本舉辦。 ・金閣寺は、14世紀に建てられました。・金閣寺是在14世紀建造的。 ・この雑誌は、世界中で売られています。・這本雜誌在全世界都有賣。 ・英語は、世界中で話されています。・英語在全世界都說。 注1 ※物(から/で)作ります。想說明產品時,原材料用「から(由)」,材料用「で(用/由)」表示。製造物を言いたい時、原材料は「から」で表され、材料は「で」で表されます。 ・ビールは、麦から作られます。・啤酒是由大麥製造。 ・日本の家は、木で作られます。・日本的房子是用木建造。 2)使役形表示由上級對下級的命令、強制與寛容/承認。上から下の者への命令や強制や寛容/容認を表します。 ① 使役動詞的製作方法 使役動詞の作り方 ② 主語は 人に [名詞]を 使役動詞。(他動詞) 原本的動詞是他動詞的情況下,「賓語を動詞」的地方已經使用了助詞「を」,那麼,連接的前文就使用「人に」。元々の動詞が他動詞の場合、「目的語を動詞」として即に助詞の「を」を使用しているので、その前の文には、すなわち「人に」を使用します。 ・わたしは、子供に自由に意見を言わせます。・我讓孩子自由地說出意見。 ・お母さんは、赤ちゃんにミルクを飲ませます。 ・母親讓嬰兒喝奶。 ・先生は、学生に本を読ませます。・老師讓學生唸書。 ・わたしは、夫にご飯を作らせます。・我讓丈夫做飯。 ③ 主語は、人を([名詞] へ/と/に)使役動詞。(自動詞)(他動詞) 原本的動詞是自動詞的情況下,變成「人を」。他動詞的情況下也是,如果(原本)沒有伴隨「を」的話,要變成「人を」。元々の動詞が自動詞の場合、「人を」になります。他動詞の場合でも、〜「を」を伴わない場合は、「人を」になります。 ・部長は、田中さんをアメリカへ出張させます。・部長讓田中到美國出差。 ・わたしは、子供を走らせます。・我讓孩子跑。 ・先生は、学生を教室の外に立たせます。・老師讓學生站在教室外。 ・先生は、学生を図書館へ行かせました。・老師讓學生去圖書館。 ・お母さんは、息子を好きな人と結婚させました。・母親讓兒子和喜歡的人結婚。 注1:「去」「來」「歸來」「步行」「跑」等移動動詞,都是自動詞。注1:「行く」「来る」「帰る」「歩く」「走る」などの移動動詞は自動詞です。 ④ 使役動詞て形…

JLPT N5、N4範圍:條件「と」(就)「たら」(如果…的話)「ば」「なら」(假定形)分別使用的方法

JLPT N5、N4範囲:条件表現「と」「たら」* 「ば」* 「なら」の使い分け ① A~と、B~。(假設的表現)① A~と、B~。(仮設的表現) A成立時,必定會産生B(的狀態)。Aがなされれば、Bの状態が必然的に発生します。 多數的情況下,用於製品的使用說明、指路等表現。相當於中文的「就」。多くの場合、製品の使用説明や道案内などを表現する際に使われます。中国語だと「就」にあたります。 例:・按下這個按鍵,就開燈了。(使用説明) ・このスイッチを押すと、電気がつきます。(使用説明)・直走,就是銀行。(指路) ・まっすぐ行くと、銀行があります。(道案内)・一喝酒,就想睡覺。 ・お酒を飲むと、眠くなります。・進入4月,就開櫻花了。 ・4月になると、桜が咲きます。・颱風來了,就刮起強風。 ・台風が来ると、強い風が吹きます。・10加上1,就是11。 ・10に1をたすと、11になります。・不學習,就會變笨蛋哦w。 ・勉強しないと、バカになりますw。 基本文法:動詞辞書形/ない形+と、~。 ② A~たら、B~。(假定條件表現)② A~たら、B~。(仮定条件表現) 「たら」有以下的兩種使用方法。「たら」には以下の2つの使い方があります。 1)如果變成了A的狀態(假定),B(說話者的意志、願望、勸誘、委託、請求等表現。)相當於中文的「如果…的話」。1)Aの状態になったとしたら(仮定)、B(話者の意志、願望、勧誘、委託、請求等の表現。)中国語だと「如果」にあたります。 例:・如果有1000萬日圓,(你)想做什麼? ・1000万円あったら、何がしたいですか?・如果有很多錢的話,會環遊世界。 ・お金がたくさんあったら、世界中を旅行します。・如果沒有時間的話,就不做作業了。 ・時間がなかったら、宿題をしません。・如果便宜的話,買吧。 ・安かったら、買います。・如果天氣好的話,想去郊遊。 ・いい天気だったら、ピクニックへ行きたいです。・如果有空的話,去吧。 ・暇だったら、行きます。 2)發生了A(的事件)之後,B才會成立。相當於中文的「之後」。2)Aが発生した後で、Bが成立する。(之後)中国語だと「之後」にあたります。 例:・到了4月的話,一起去賞花吧! ・4月になったら、お花見をしましょう!・到了10時的話,一起外出吧。 ・10時になったら、出かけましょう。・回家之後,立刻去淋浴。 ・家へ帰ったら、すぐシャワーを浴びます。 ※再往後一點的文法(N3)「AたらBた」,A(已經發生了的事情),B(驚訝的事實、發現)※もう少し後の文法として(N3)「AたらBた」で、A(すでに発生したこと)、B(驚きの事実、発見) 例:・在走完這條路之後,發現掉了錢包。 ・この道を歩いていたら、財布がおちていた。・回家之後,便發現母親不在了。 ・家に帰ったら、母がいなくなっていた。・去到超級市場後,發現(超市)已經倒閉了。 ・スーパーに行ったら、既につぶれてなくなっていた。等等的例子。などもあります。 基本文法:動詞、形容詞、名詞のた形+ら、~。 ③ A~ば、B~。(假定條件表現)③ A~ば、B~。(仮定条件表現) 基本上和②‐1)的「たら」使用方法相同。「たら」比較口語化,而「ば」的說法相較正式。相當於中文的「如果」。基本的には②‐1)のたらと同じ使い方です。「たら」がより口語的なのに対し「ば」は少し改まった言い方です。中国語だと「如果」です。 例:・如果交了報告,便能畢業了。 ・レポートを出せば、卒業できます。・如果不交報告,便不能畢業。 ・レポートを出さなければ、卒業できません。・如果便宜的話,便買。 ・安ければ、買います。・如有空的話,回去也沒有問題喔。 ・暇ならば、帰ってもいいですよ。 基本文法:第1類動詞 | 第四段+ば     第2類動詞 | れば     第3類動詞 | すれば / 来れば     い形容詞  | い ければ     な形容詞 , 名詞 | ならば ④ A~なら、B~。(提案表現)(提議表現)④ A~なら、B~。(提案表現)(提議表現) 有A條件的情況,(根據A)而提議B。Aの条件がある場合、Bを提案する。 例:・如果去北海道的話,6月很好喔。 ・北海道へ行くなら、6月がいいですよ。・如果明天不能去的話,請務必聯絡。 ・明日行かないなら、必ず連絡下さい。・睏的話,睡一睡也可以喔。 ・眠いなら、寝てもいいよ。・有空的話,幫幫忙吧。 ・暇なら、手伝ってください。・京都的話,推薦去清水寺。 ・京都なら、清水寺へ行くことをお勧めします。 基本文法:動詞辞書形/ない形+なら     い形容詞、な形容詞、名詞+なら 總合整理「~と/~ば/~たら/~なら」まとめ「~と/~ば/~たら/~なら」の整理 Point1:見ると、わかります。OK(看就明白)見たら、わかります。OK(如果看的話,便明白)見れば、わかります。OK(看的話,便明白)見るなら、わかります。X Point2:① 雨停,就氣溫上升。 ① 雨がやむと、気温が上がります。(就)②‐1)如果雨停了的話,就去。 ②‐1)雨がやんだら、行きます。(如果)②‐2)雨停了之後,立刻外出吧。 ②‐2)雨がやんだら、すぐ出かけましょう。(之後)③ 雨停了的話,便去。 ③ 雨がやめば、行きます。(如果) 如果不知道該用哪個的時候,總之使用「たら」吧!!「たら」的限制較少,使用範圍較廣,而且慣用於口語表現,是最為一般的用法呢!!どれを使っていいか迷ったら、とりあえず「たら」を使って!!「たら」は制限が少なく、使用範囲が広く、そして口語的表現として、一番一般的です!! 「如果不知道用哪個,使用『たら』吧」(笑)別忘了哦 😊「迷ったら、『たら』を使用」(笑)忘れないでね 😊 筆者:鈴木妃佐子校長 Suzuki…

JLPT 日本語能力試驗N5對策.動詞、形容詞、名詞的變化(普通形)

JLPT 日本語能力試験N5対策.動詞、形容詞、名詞の変化(普通形) 作為最初級水平的N5對策,今天就讓我們總結一下「動詞、形容詞、名詞的變化」吧!😊最も初級レベルであるN5の対策として、今日は「動詞、形容詞、名詞の変化」についてまとめてみます😊 JLPT 日本語能力試驗 N5 情報 !!JLPT 日本語能力試験 N5 情報 !! ● 於毎年7月與12月的第一個星期日舉行。● 毎年7月と12月の第一日曜日に開催されます。 ● 考試内容 ● 試験内容分為「文字・語彙」「讀解・文法」「聆聽」3個部分。考試形式是選擇題,標記在答題紙上。沒有作文和會話考試。「文字・語彙」「読解・文法」「リスニング」の3パートに分かれています。試験は選択式でマークシート方式です。記述や会話の試験はありません。 ● 範圍 ● 範囲「大家的日本語初級I・II」(1課~25課),但過去也曾出過28課左右的問題。す。如果掌握好這個範圍內的日文,這會是在日本最低限度的生活中也不會感到困擾的水平。「みんなの日本語初級I・II」(1課~25課)、過去に28課くらいまでの問題も出題されたこともありました。この範囲をマスターしていれば、日本での最低限の生活には困らないレベルです。 ● 官方網站 ● 公式サイト JLPT N5的出題重點「變形」(變化)JLPT N5に出題される山場「変形」(変化) 溫習從「大家的日本語初級2」開始的動詞、形容詞、名詞變形(普通形)!!這裡是學生們感到最困難的地方!!我們明白的!!(日語教師們一同點頭)希望能對學習有所幫助,我們製作了一覽表。在 Watashi Create 也放置了變化表的卡片,有需要的同學可以拿去看看😊「みんなの日本語初級2」から始まる動詞、形容詞、名詞変形(普通形)の勉強!!ここが学生さん達が一番大変な所!!わかるわかる!!(日本語教師一同のうなずき)少しでもお役に立てるように、表にまとめてみました。Watashi Createにこの変化表カード置いてありますので、必要な方は、お持ち下さいね😊請看此處↓↓↓こちら↓↓↓ 推薦的學習方法和書本おすすめの勉強法と本 首先,使用「大家的日本語初級1、2」的教科書和句型練習冊,好好的從基礎學起。之後再來挑戰模擬試題吧!!まずは「みんなの日本語初級1、2」の教科書と句型練習冊を使用して、しっかり基礎を学んで下さい。その後、どんどん模擬テストに挑戦しましょう!! Watashi Create 的課程 Watashi Create クラス ⭐一定要利用這個機會確認一下自己的日語水平! →模擬試験(2021年4月18日)⭐ JC Class(N5範圍的學習,約需1年多)(每週一次)  JC クラス(N5範囲の勉強に、1年強かかります)(週一)⭐JP Private(N5範圍的學習,約3個月(每週兩次)至半年多(每週一次))   JP プライベート(N5範囲の勉強に、3か月(週二)~半年(週一)強かかります) 推薦一併閱讀的文章合わせて読みたいBlog 2020-03-28如果您能靈活地使用疑問詞、便可以與日本人對話…

日本語能力試驗 JLPT N4:好好區分「他動詞」和「自動詞」,學會使用它們吧!!

日本語能力試験 JLPT N4「他動詞」と「自動詞」を上手く見分けて、使えるようになろう!! 剛開始學習日文的時候,通常會由他動詞開始學習。過了差不多 1年,進入 N4 範圍時,就會出現「自動詞」。那麼,兩者的分別是什麼呢?日本語を勉強し始めたばかりの時は、まず他動詞から導入します。その後1年くらい経った頃 N4 の範囲に入った時、「自動詞」が現われます。では、この2つは、どう違うの? ★1★ 「他動詞」是指「需要“其他”東西(賓語)的動詞」。主語是指擁有意志的生物,而他動詞表示的,由主語對賓語(或者主語)所進行的動作。換言之,這是有人操控,並引起/作出的動作。「他動詞」とは「“他”のもの(目的語)を必要とする動詞」。主語が意志をもった生物であり、主語から目的語に向かう(あるいは及ぶ)動作を表す動詞です。つまり、誰かがコントロールして起こる動作のことです。 ★2★ 「自動詞」,則是「就算只有自己,意思也能成立的動詞」。不一定需要賓語。再簡單一點來說,如果是自己會起作用的,就是「自動詞」。也就是說,主語(大部分情況下不是生物)「自己作出的動作」就叫「自動詞」。不是「自動(的)詞」,而是「自(己)動詞」。「自動詞」とは、「自分だけで意味が成り立つ動詞」。目的語を必要としません。極々簡単に言ってしまうと、自分で作用したので「自動詞」。つまり、主語(ほとんどの場合非生物)「自身がやった動作」が「自動詞」。「自動詞」ではなく、「自(分)動詞」です。 所以,例如他動詞「(我把)門打開了:(わたしは)ドアを開けます」這一句,是由主語的「我」來進行「打開」這個動作的。而另一方面,「門打開了:ドアが開きます」的情況,就是那扇門自己打開了。 なので 例えば、他動詞「(わたしは)ドアを開けます。」は、「開ける」ということを行ったのは、主語の「わたし」です。一方、自動詞「ドアが開きます。」の場合は、ドア自身が開いたのです。 他動詞 「(わたしは)犬を小屋から出します」 「(我把)小狗從小屋裡放出來。」 「把小狗從小屋裡放出來」的是「我」, 由「我」這個主語去做的行為。 另一方面,自動詞「犬が出ます」「小狗從小屋裡出來。」, 就是小狗自己從小屋裡走出來。 他動詞「(わたしは)犬を小屋から出します」は「犬を出す」ということを行ったのは、主語の「わたし」の行為です。一方、自動詞「犬が出ます」は、犬自身が自分で出たのです。 1)其他在 N4 會出現的「自動詞」和對應之「他動詞」的一覽表。 1)その他、N4 の出て来る「自動詞」と その対照にある「他動詞」一覧表。 N4自動詞・他動詞表Download 使用自動詞時,名詞會加上「が」或者「は」。使用他動詞時,名詞會伴隨著「を」,變成句子裡的「目的語」。自動詞は名詞に「が」か「は」がつきます。他動詞は名詞に「を」を伴い、それが目的語になります。 但是,在使用自動詞的時候,也有加上「を」來表達地方、場所的用法。大家要小心留意啊。但し、「を」で場所を表す自動詞(以下)があるので注意して下さい。 を+他動詞  (我把)錢包從袋子裡拿出來。 を+他動詞  (わたしは)財布をかばんから出します。 を+自動詞  (我)從家裡出來。 を+自動詞  (わたしは)家を出ます。 2)那麼,讓我們再加上 N4 的文法,  看看「他動詞」和「自動詞」的使用方法的不同吧。2)それでは、N4の文法を交えながら 「他動詞」と「自動詞」の使い方の違いを見てみましょう。 ① 自動詞て形 います  <表示物件的狀態 – 物の状態を表現する> ② 他動詞て形 あります  <表示因為人的意圖而發生變化的物件狀態 – 人の意図により変化した物の状態を表現する>…

日語聽力:句首攻略,會變得更能說!33個(N3~N5級)

日本語聴解:文頭を攻略すれば、喋れるようになる!33 例(N3〜5レベル) 旅行的時候,與日本人對話,被問到問題時,總是不能好好的回答嗎?無法馬上回答的時候,可以先說出一句句首,再慢慢想後面的句子就可以了。這樣的話就(看起來好像)在進行對話。笑。今日將介紹一下日本人常用的便利開首句子! 旅行の時、日本人との会話で、質問を投げ掛けられた時に、なかなか上手く返答できないことはないですか?直ぐに答えられない時は、先ず文頭の一語を言ってしまってから、ゆっくりその後のセンテンスを考えればいいのです。そうすれば、会話のキャッチボールができてる(ようにみえる)笑今日は、日本人がよく使う便利な文頭の言葉を紹介します! 1) 実(じつ)は 事實上 A:(在旅館)發生了什麼事? B:事實上,我不能吃肉,可以幫我換做魚嗎? A:(旅館で)どうされましたか? B:実は、お肉が食べられないので、魚に変えてもらえますか? 2) 特(とく)に 特別是 / 尤其 A:日本菜中,什麼是你最喜歡的? B:我特別喜歡吃天婦羅。 A:日本料理の中で、何が一番好きですか? B:特に、私は天ぷらが好きです。 3) 他(ほか)に 其他 A:(在店裏)在找什麼嗎? B:還有其他顏色嗎? A:(お店で)何かお探しですか? B:他に、色がありますか? 4) 元々(もともと) 本來 / 原先 A:喜歡的歌手是誰? B:本來喜歡的是 SMAP,但是現在支持木村拓哉! A:好きな歌手は誰ですか? B:元々、SMAPが好きでしたが、今はキムタクを応援してます! 5) 先(ま)ず 首先 A:(在酒店)明天,到那裹觀光? B:首先,去看清水寺,然後去金閣寺,我認為是這樣。 A:(ホテルで)明日は、どちらを観光されるんですか? B:先ず、清水寺を見て、それから金閣寺に行こうと思っています。 6) じゃ 那麼 A:(在溫泉旅館)先吃飯嗎?還是浸溫泉? B:那麼,先去浸溫泉。 A:(温泉旅館で)先にお食事にされますか?温泉に入られますか? B:じゃ、先に温泉に入って来ます。 7) ちょっと 稍微 / 等等  A:(在西裝店)這個怎麼樣?…

日語聽力:句未攻略,會使聆聽能力變好哦!

日本語聴解:文末を攻略すれば、リスニングが良くなる! 和日本人對話即使你聽不懂全文,只要能聽懂當中的一個單詞和句子的結尾,再以是(Yes)/ 否(No)來回答,這樣的話就(看起來好像)在進行對話。笑 今日,將介紹一下日本人在日常隨意交談中會經常使用到的結尾句。 日本人との会話で全文が聞き取れなくても、 文章の中の1単語と文末さえ聴き取れれば、 イエス/ノーの答えができて、会話のキャッチボールができてる(ようにみえる)笑 今日は、カジュアルな会話で日本人がよく使う文末を紹介します! 1) 〜可能 / 也許    〜かも 表示講者的猜測 / 不肯定性。但是,這是屬於發生的可能性偏低的情況下用。更具體來說,就是當一個人判斷依據薄弱或不確定時,對此事不想負責任時就可以使用它。 話者の推測を表します。但し、それが起こり得る可能性が低い場合の推量。もっと言えば、判断の根拠が薄く不確かな推量で、話者がその事柄に責任を持たない場合などにも用いる。 有禮貌的說法是「〜かもしれません」可能 / 也許。 丁寧な言い方では「〜かもしれません」。 輕鬆交談 / 對朋友的話、「〜かも」或者「〜かもしれない」可能 / 也許 カジュアルに友達と話す時は、「〜かも」もしくは、 「〜かもしれない」 例如  例えば ① 動詞句 動詞文 ・下午可能會下雨。  午後は雨が降るかも ( しれません )。 ・他可能有在出軌。  彼は浮気しているかも ( しれません )。 ・可能會參加下星期的酒會。  来週の飲み会に参加できないかも ( しれません )。 ・如果快一點的話,可能會來得及  急げば間に合うかも…